发表时间:2018/9/29 9:46:26 阅读次数:
在无锡灵格公司提供的翻译服务项目中‘视频听译’是又一个比较新颖有趣的工作。说到“视频听译”就必须要提一下大名鼎鼎的字幕组了,字幕组主要在网络影视作品中常见,近些年为了提升电影翻译的趣味性,四大影视公司的字幕翻译也会参考一些网络用语,和网络电影的欢乐字幕体相比,大的区别是在于他们的红线较多,这也就是为什么院线中的进口大片屡遭吐槽的原因之一。
歌德说的好,好的翻译是半个先知。 这个“先知”主要是体现在“听”的功力上。做为灵格的主营业务之一,我们已成功为众多企业提供过“视频听译”的服务。这些视频包括:城市宣传片、最新产品介绍、体育赛事访谈、各类企业培训等等。
我们提供的视频听译服务是一个打包的活,除了要完成对原文的听写、人工翻译、时间轴制作、后期合成等一系列服务。一个10分钟的视频通常需要数个小时的工作才能将一部完整的带字幕的视频交到客户手中。
对了说了半天大部分的人可能不知道时间轴长啥样,以下就是时间轴的样子:
灵格翻译公司,无锡专业翻译公司,我们提供听译的语种包括:中文(家乡话)、各门派的英语(英式、美式、澳式、加式、印式、中式。。。)、日语、法语、韩语、德语、俄语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语、等多到数啊数不过来。
欢迎随时来电来信咨询