发表时间:2020/9/9 14:17:40 阅读次数:
中国的新冠斗争中,充分展现了中国精神、中国力量、中国担当。
The COVID-19 fight in China fully showed Chinese people's spirit, the country's strength and its determination to shoulder responsibilities.
面对新冠,中国人没有被吓倒,而是用明知山有虎、偏向虎山行的壮举,书写下可歌可泣、荡气回肠的壮丽篇章!
Faced with a ferocious disease, the Chinese people did not flinch; instead, we have met the tough challenges head-on, writing another inspiring and heroic chapter in our history.
The nation, the people, and the history will never forget them. Their names will be etched on the monument of the Republic.
全国数百万名医务人员奋战在抗新冠一线,给新冠肆虐的漫漫黑夜带来了光明。
Millions of medical workers fought on the front line in the battle against COVID-19, risking their lives saving many others. They are the ones who brought light and hope to the nation at a dark time.
千百年来,中国人就以生命力的顽强、凝聚力的深厚、忍耐力的坚韧、创造力的巨大而闻名于世,我们都为自己是中国人感到骄傲和自豪!
Over the centuries, the Chinese people have been famous for our strong vitality, profound unity, great resilience and enormous creativity, and we are all proud to be Chinese.
全国人都“为热干面加油”!大家都说:“全中国等你痊愈,我们相约春天赏樱花。”
The entire nation cheered and rooted for Wuhan. And people said to the residents in Wuhan, "the whole nation will wait for you to recover from the epidemic, and we will meet each other again, when there are cherry blossoms in spring.