译园天地 / NEWS Information

您现在的位置:无锡翻译公司 > 公司动态 > 译园天地

美国大选的双语表达

发表时间:2020-11-9 16:29:11  阅读次数:

01

关键的“摇摆州”


现在,所有目光都紧盯着剩下未开票的四个关键“摇摆州”——宾夕法尼亚(20票)、北卡罗来纳(15票)、内华达(6票)和佐治亚州(16票)。


如果拜登在这四州中拿下任意一个,即达到或超过270票;


而特朗普目前还需要56张选举人票才能连任,这就意味着他必须要完胜这四个州。


Joe Biden is edging closer to the White House, according to projections from the Associated Press, having flipped Michigan, Wisconsin and Arizona from incumbent President Donald Trump. 


Trump has held Florida, Texas and Ohio but Biden won three states back from the Republican and the races in Nebraska, Pennsylvania, North Carolina and Georgia remain tight as votes in a nail-biting U.S. presidential election continue to be counted. 


The battle for control of the Senate – crucial to whoever wins the White House – remains in the balance, with the parties tied at 48-48, one contest heading to a runoff and three yet to be called.


Biden is currently six votes short of the 270 needed to win the election and Trump needs to find 56, three of which the Republican is likely to pick up in Alaska. Pennsylvania (20), North Carolina (15), Nevada (6) and Georgia (16) are in the balance with votes still being counted: If Biden wins at least one of those four states he'll win the election, if Trump wins all four he'll be reelected.


4日下午,拜登发表讲话称:“现在经过漫长的一夜计票,很明显,我们正赢得足够多的州来获得胜利选所需的270张选举人票。我到这里来并不是宣布我们已经胜选,我是想说,当计票结束,我们相信我们将是赢家


值得一提的是,拜登除了目前在选举人票数上取得领先优势之外,还创下了美国历届总统候选人得票数之最。


据美联社报道,截至美东时间5日零点,拜登已经获得7206万张选票。根据美国联邦选举委员会的数据,拜登的得票总数已经打破了此前由民主党人奥巴马在2008年创下的最高票数纪录,当时的票数接近6950万。


Biden, who has won more votes than any previous candidate for president at over 70 million, said at a news conference on Wednesday afternoon that he now expected to win the presidency, but didn't declare victory.


"I will govern as an American president," the former vice president said. "There will be no red states and blue states when we win. Just the United States of America."


02

特朗普:质疑合法选票


一夜之间,美国大选跌宕起伏。威斯康星州和密歇根州选情反转,双双“由红转蓝”,特朗普及其竞选团队随即开始“行动”起来。


拜登在密歇根州领先于特朗普之后,特朗普竞选团队发布声明称,他们当天已经在宾州、佐治亚州和密歇根州采取法律行动,并要求威斯康星州重新计票


声明发布之后,特朗普一直没有公开露面,而是活跃在社交平台上。


特朗普在推特上发文称,在密歇根州“有大量选票被秘密抛弃”。但该条推文被推特官方屏蔽,并标注为“存在争议,可能产生误导”。


03

拜登:持续感觉良好


在特朗普讲话前不久,拜登也做出简短声明。他表示,随着计票工作在关键州的展开,他对于竞选前景“持续感觉良好”。

Joe Biden says he and his campaign "continue to feel very good" about the Democratic nominee's prospects of winning the presidency as votes are counted in several key states.

对于他和搭档哈里斯而言,拜登说“毫无疑问,在选票计算后,我们将最终宣布获胜。”

The former vice president said he and his running mate, California Sen. Kamala Harris, have "no doubt" that after votes are counted, the two "will be declared the winners."

同时,拜登也呼吁保持冷静,“计票工作还在进行,我们很快就能知道结果。”此外,拜登还宣称“每张选票都应该被统计”。

But, he said: "Stay calm. The process is working. The count is being completed. And we'll know very soon." "Each ballot must be counted," Biden said.

04

“打脸”的相关表达


之前还看到川普在推特上的动态“I will be making a statement tonight. A big win.”



我们在这里也不过多做评论了,对于这种让自己尴尬的行为,一般都会称之为“打脸”。也不知道川普会不会被这迷之自信“啪啪打脸”,那你知道“打脸”用英语怎么表达吗?


“打脸”用英语到底应该怎么说呢?在英语表达中,slap和smack都有“用手掌拍打”的意思:

所以“a slap/smack in the face”可以表达真实的“一记耳光”,同时,这表达也逐渐延伸至表示“侮辱”的意思,除了能表示“打脸别人”,更多时候还会表示“打脸自己”。
  • 服务热线:0510-85258331
  • 地址:无锡新区茂业长江一号8号楼2221
  • 微信:lingo-language
版权所有:无锡灵格翻译有限公司  苏ICP备18045496号  技术支持:无锡网站推广

815998308