日常生活中需要证书翻译的地方其实还是比较多的,比如出国旅游、海外工作等等。证书翻译主要有以下四大类:一、出国留学类;二、学历认证类;三、公司资料类;四、法律诉讼类。学位证、成绩单、出生证明、存款证明、健康证明、税收证明等都属于证书翻译。 要了解证书翻译,首先就必须要了解翻译盖章到底是什么: 翻译盖章是指经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或具备翻...
口译是一种实践性很强、应用性很高的工作。而口译工作对译员的要求也是非常高的。因为口译是效率极高的一种活动,在限定时间内完成定量的任务,故对译员素质是决定翻译成败的关键性因素。 译员不仅要有牢固的语言基本功,而且还必须具备优良的表达素质。译员为了做好口译工作,通常要提前准备口译的材料。 口译的成败与临场的发挥也很有关系而速度则是高质量口译的最重要的指标。但口译速度的...
韩语又称:朝鲜语、韩国语(简称韩语)其二者差别微细、本质相同,都是朝鲜族的通用语言。韩语主要使用于韩国和朝鲜、我国境内的朝鲜族也有使用韩语。近年来随着中韩两国的友好往来日益频繁,经贸合作关系迅猛发展,对韩语翻译的需求也日益增加,而且作为韩语翻译的译员需要拥有丰富的翻译经验,熟悉韩国当地的风俗习惯,才能够提供让人满意的高品质韩语翻译。 在韩语翻译的过程中,对于动词、俗语的翻译,是非...
翻译是日语学习的一个重要应用方向。如何培养和提高翻译能力对于每一位日语学习者来说都十分重要。所以接下来的文章将会从翻译需要具备的前提条件,翻译技巧来为大家进行讲解分析。 一、前提条件 1、优秀的日语语言能力 翻译的首要条件就是对目标语言的精通,也就是说日语翻译首先要精通日语,否则一切都是空谈。 透彻理解原文每个词的意义及其修辞作...
随着我国与其他国家之间的交流沟通越来越多,与那些先前鲜少联系的国家如今也有了越来越多的联系,随着交流的不断深入,需要的翻译人员也越来越多。学习小语种也成为了一股热潮。小语种 ,顾名思义就是相对英语来说,平时极少会用到或者鲜为人知的语言,只有少数对应国家才会使用的语言,例如欧洲的意大利语、瑞典语、塞尔维亚语,亚非的波斯语、印尼语等。这些语言我们鲜少接触,更谈不上学习运用,这就造成了巨大的小语...
金融语言, 具有较强的实用性、知识性和专业性。其专业词汇数量大、应用范围广。其词汇体系主要由金融专业术语、金融工作常用词语和民族共同语中的其它基本词和非基本词构成。而其中的金融术语是金融语言词汇体系中重要的组成部分。 一、英汉金融专业术语的特点 金融专业术语有其自身的专业特点,归纳起来有以下六点: 1)词义的单一性 ...
交替传译, 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。 会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。 和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关...
在互联网迅速发展的当代,视频类应用大量涌现,人们从传统的图文模式跃进到视频时代。全球化发展潮流的推动,使不同国家之间的文化交流活动愈加频繁,人们对国外影视作品的需求越来越大。 字幕翻译也便应运而生,当国外影视作品被引入国内市场时,想要赢得观众们的喜爱和追捧,字幕翻译必不可少,甚至在一定程度上还会直接影响国内观众对影视作品的理解。需要注意的是字幕翻译并未遵循传统的翻译之道,且有别于...